題名:Four Seasons in Japan(日本の四季)
原文
①[Spring] April 1
My friends and I had an 'ohanami' party. We ate 'onigiri' under a cherry
tree. We saw beautiful blossoms. They fell softly on us. I had a lot of fun.
②[Summer] August 16
Kumi and I stayed with her grandparents in Kyoto. Her grandmother explained
'obon' to me. "Our ancestors' spirits visit us. The fire guides them." The
custom is interesting.
③[Fall] October 10
My town had a sports day. Many people came. We ran races. We played
tug-of-war. My team didn't win. At the end, everyone clapped hands. Win or
lose, we all had a good time.
④[Winter] January 3
Today I went to Kumi's house. Her relatives came too. We ate 'ozoni' and
played 'karuta'. Her aunt, Yumiko asked ,"Did you have fun today?" "Yes, I
did." I said. I learned about Japanese New Year.
機械翻訳(Google)
①[春] 4月1日
私の友人と私は 'お花見'パーティーを開きました。私たちは、桜の木の下で
"おにぎり"を食べました。私たちは、美しい花を見た。彼らは私たちに静かに落ちた。私は多くの楽しみを持っていた。
②[夏] 8月16日
久美と私は京都で彼女の祖父母と一緒に泊まりました。彼女の祖母は私に 'お盆'を説明した。
"私たちの先祖の霊は、私たちをご覧ください。火が彼らを案内します。"カスタムは面白いです。
③[秋] 10月10日
私の町では、運動会がありました。多くの人が来た。我々はレースを走った。私たちは、綱引きを演じた。私のチームは勝てなかった。最後に、誰もが手を拍手。勝つも負けるも、我々はすべての良い時間を過ごしました。
④[冬] 1月3日
今日は久美の家に行きました。彼女の親戚も来ました。我々は "お雑煮"を食べて "かるた"を果たした。彼女の叔母は、由美子が尋ねた、
"あなたは今日、楽しみを持っていましたか?" "はい、私はしました。"私は言った。私は日本の正月について学びました。
正しい訳 ※この訳は、あくまでも一例です。
①[春] 4月1日
私の友達と私は、お花見パーティを開きました。
私達はおにぎりを、桜の木の下で食べました。
そして、(私達は)きれいな(美しい)桜を見ました。その桜の花は、私達に向かって静かに降って来ました。私は、とても楽しみました。
②[夏] 8月16日
久美と私は、京都にある彼女の、祖父母の家に泊まりました。彼女の祖父母は、「お盆」を私に教えてくれました。
"私達の先祖の霊が、私達に訪問して来ます。そして火が、その霊を導きます。"
③[秋] 10月10日
私の町では、運動会がありました。たくさんの人々が来ました。私達は、レースを走り、綱引きをしました(tug-of-war =
綱引き)。私達のチームは、優勝出来ませんでした。終わって、全員(みんな)からの拍手がありました。勝っても負けても、私達は良い時間を過ごすことができました。
④[冬] 1月3日
今日は久美の家に行きました。彼女の親戚も来ました。私達は、「お雑煮」を食べ、「かるた」を遊びました。
そして、彼女のおばの由美子(原文と機械翻訳から推測)さんに聞かれました。
「あなたは今日楽しめましたか?」
「はい、楽しかったです。」(←実際には「はい」だけ)
私はこう言いました。私は、日本の「お正月」というものを学びました。